线缆

但是它还是一件奇异的牵挂物

发布日期:2024-08-25 22:47    点击次数:69

但是它还是一件奇异的牵挂物

在路易斯安那我看见一株四季常青的橡树在成长着

惠特曼 [好意思] 赵萝蕤 译

在路易斯安那我看见一株四季常青的橡树在成长着,

它寥寂单独自馈遗着,苔藓从树枝上挂下来,

它莫得任何同伴却孕育在那处倾诉着烦躁的、深绿色的叶子,

它的仪表按凶恶、挺拔、健壮,使我料到我我方,

但是我骇怪它何如能独自站在那处倾诉着烦躁的叶子,却莫得它的一又友在身边,因为我知谈我就办不到,

我折下了小小一枝,上头有几瓣叶子,又给绕上少许儿苔藓,

我把它带走,把它放在我屋里容易看见的所在,

我不需要它使我再行想起我我方那些亲爱的一又友,

(因为我以为我最近除了他们以外没何如想念过别的,)

但是它还是一件奇异的牵挂物,它使我料到男人之间的友爱;

虽则如斯,况兼诚然那四季常青的橡树孤独地在路易斯安那那块很大很平坦的旷地上闪闪发光,

终其一世倾诉着烦躁的叶子,竟莫得一个一又友或喜爱的东谈主在身边,

我深知我即是办不到。

|沃尔特·惠特曼(Walt Whitman,1819—1892),好意思国诗东谈主、散文家、新闻责任者及东谈主文想法者。惠特曼是好意思国文学界中最伟大的诗东谈主之一,有解放诗之父的好意思誉。代表作品有诗集《草叶集》等。

纽约长岛,惠特曼出身地

[ 导读 ] 陈均

惠特曼是与好意思国文体、好意思国历史共同成长起来的诗东谈主,他与好意思国的历史与文体的酿成混合在全部,密不能分。换言之,他及他的诗歌已是好意思国历史与文体的一部分,述赶早期好意思国(或好意思国的酿成),惠特曼不能忽略;况兼,惠特曼的诗歌,从履行到精热情质上,也走漏了好意思国酿成技艺的诸多特征,恰是“诗歌与历史”的最好圭表。

能够,在某些时分,惠特曼像是中国的李白,文体史用散伙想法和民主性来描述惠特曼,文体史也时时用散伙想法来描述李白——天然这是一种西方文体的视角,况兼李白也不单是尽于此。

在这首诗中,惠特曼自大了另一种风貌,或可称之为“粗中有细”。其诗风之粗犷可称为“粗”,如中国的李白、辛弃疾等。但未必也写得极“细”,正如这首诗所呈现。

诗题由“路易斯安那”延及“一棵栎树”的“孕育”,此犹如空间的改换,由大到小,聚焦在对一个小小事物的不雅察上。第2、3行是对栎树的描述,然后很快又改换到对自己、对友情、对孤独的想考,此即所谓“触景生情”。以下,又有一个空间的改换,即天然界的植物改换到室内的盆景,其景更小,然则空间更为亲密,更能触发和加深诗东谈主的情谊。

终末几行是一个回旋,使全诗的音乐感和旋律性增强,更点出“栎树”乃是一个标志。因之,咱们在粗犷气质以外(亦是其内),又见到了另一个惠特曼——一个深情、千里想中的诗东谈主惠特曼。

|陈均,诗东谈主。

本篇选自未出书的《千里默与回声:中外当代诗选》。

注:陈均的导读著述参照的为飞白译本,飞白译本中“橡树”译作“栎树”,本篇所选惠特曼的诗动作赵萝蕤译本。








    Powered by 南平渤欠电子有限公司 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

    Copyright 站群 © 2013-2022 本站首页 版权所有